«Створювати звуковий образ української музики у світі» | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
«Створювати звуковий образ української музики у світі»
«Створювати звуковий образ української музики у світі»
програмна директорка Open Opera Ukraine Анна Гадецька
7 серпня 2023, понеділок
Поширити у Facebook

Про гастрольну подорож та про подальші плани партесної лабораторії розповіла music-review Ukraine програмна директорка Open Opera Ukraine Анна Гадецька.

Мистецтво в Україні живе і продовжує розвиватися під час війни – між повітряними тривогами і блекаутами, завдяки впертій, самовідданій, на межі емоційних ресурсів праці його дієвців. І що більше ракет летить в українців, то більшою є жага говорити про себе собі і світові.

Ансамбль «Partes», що сформувався в рамках ініційованої Open Opera Ukraine лабораторії з вивчення і презентації вокальної музики українського бароко «Musica sacra Ukraina», повернувся із фестивалю «Kolory Polski» у Польщі і розпочав запис нового альбому партесної музики в рамках проекту «Дилецький: must hear» за підтримки Українського культурного фонду. Про гастрольну подорож та про подальші плани партесної лабораторії розповіла програмна директорка Open Opera Ukraine Анна Гадецька.

- Розкажіть, будь ласка, що це була за подорож і як вона виникла?

- Вона мала цікаву передісторію, і показує те, як люди мистецтва тут наразі живуть і діють – завдяки суто особистісним, людським контактам і зв’язкам. Минулого року, коли наприкінці серпня ми виступали на фестивалі у Перемишлі, на нашому концерті побував директор Лодзької філармонії пан Томаш Бембен (Tomasz Bęben). Він і запросив нас взяти участь у фестивалі «Кольори Польські» («Kolory Polski»), засновником і керівником якого він є вже багато років (цьогоріч відбувся 24-й фестиваль).

Подія відбувається під почесним патронатом маршалка Лодзького воєводства пана Ґжеґожа Шрайбера, а реалізацією фестивалю займається команда Лодзької філармонії імені Артура Рубінштейна. Зазвичай кожен колектив має на фестивалі по одному виступу. Але пан Бембен спільно з паном Шрайбером зробили можливими для нашого ансамблю, як виняток, три концерти. В Лодзькій філармонії працює наша співвітчизниця, музикантка за фахом Юлія Юрчак, яка у 2014 році виїхала з Криму.

Вона нами опікувалася, допомагала в усіх організаційних питаннях.Ми також мали фантастично цікаві екскурсії по Лодзі та тих місцинах, де відбувалися концерти. Загалом, завдяки організаторам відчували себе рівними серед інших учасників. І це заслуговує окремої подяки.

- Якими є «Кольори Польські»? Які фестиваль має жанрові, стильові орієнтири?

- На фестивалі «Кольори Польські» звучить найрізноманітніша музика: це може бути класична музика, госпел, джаз, фольклор. Одна з ключових ідей фестивалю полягає у тому, щоби провести концерти у маленьких містах Лодзького воєводства, із населенням часом навіть до 10 тисячі мешканців. Представити там музику у гарному виконанні та приділити увагу культурним особливостям місцини. Ми виступали у Розпші, Кутно та Вєрушуві (Rozprzа, Kutnо, Wieruszow). Навіть за відсутності концертних залів у таких містечках є костел, де й проходять концерти. Публіка – найрізноманітніша, в основному, місцеві мешканці. Деякі слухачі приїздять на концерти з інших містечок воєводства, пересуваючись на велосипедах. Їх називають «колесовими меломанами». Вони тримаються купи як певна спільнота, мають свою айдетику, і ставлення до них шанобливе. А вже на другому концерті ансамблю «Partes» були присутні українці, які живуть у Польщі.

- Які твори ви виконували? У концертах також брала участь постійна учасниця київських (і не тільки) барокових імпрез Наталія Фоменко, котра грала на органі.

- У нас був запит від організаторів на те, щоб на концертах звучав орган. Тому наша програма складалася із псальмів, партесів та органних композицій, які Наталія Фоменко вибрала з польської табулатури Яна з Любліна. Також ми вперше заспівали один з партесних концертів Дилецького з органом. І це не суперечить історичній достовірності, оскільки у джерелах, що відносяться до часу побутування партесного співу, є побіжні згадки про поєднання такого співу та органу у греко-католицькій церкві.

Декілька псальмів також прозвучали у супроводі органу. Псальмами ми розпочинали наші концерти. Співаки самі придумали, як будувати драматургію цих творів, урізноманітнювати звучання, коли ідентичний музичний матеріал повторюється на велику кількість куплетів. Думаю, ми і надалі співатимемо псальми – вони дуже виразні, гарно звучать і в чоловічих, і в жіночих голосах, різними кількісними складами виконавців. Наші концерти завжди завершував Гімн України, аранжований на 12 голосів у партесному стилі Євгеном Маляревським.

Таким чином, ми у різних жанрах представили українське бароко, зв’язавши його з польською культурою. Заспівали також і композицію польською мовою – це «Молитва для діток, які йдуть спати» композитора Вацлава з Шамотул, музика середини XVI cтоліття. Текст у перекладі ось такий приблизно: «Вже смеркається, настає ніч. Попросимо Господа, щоб Він був нашим стражем. Щоб оберігав Він нас від злих сил, від тих, хто приходить у темряві ночі». Ренесансова музика, і є в ній чимало спільного з ранніми партесами, ті ж самі риторичні фігури.

- Текст дуже актуальний, як на наші українські реалії. І сили зла нині набули матеріальної подоби…

- Перший концерт (у Розпші) у нас відбувся тоді, коли російські ракети атакували Одесу. В нашому колективі є співачка родом з Одеси. Її родина – батьки, чоловік, донька – дивом вціліли, в той час як будинки сусідів були зруйновані. Вибуховою хвилею заблокувало двері, вікна в їх помешканні були заґратовані, і вони не могли вибратися з дому, аж поки сусід не зрізав ці ґратки. Зрозуміло, що вона пережила тієї ночі, знаходячись далеко від рідних. І у своїй передмові я говорила про це перед концертом. Нам важливо, щоб наш голос чули, нас підтримували не тільки постачанням зброї, дипломатичними конвенціями. А й щоб нас розуміли як частину загальноєвропейського простору, котра водночас має свої традиції, свій погляд.

-Які іще партесні концерти були у програмі?

- Співали також інші твори Дилецького – «Смерти празднуєм умерщвленіє», «О, сладкій світе», «Тіло Христово», Воскресенський канон. І, звісно, дванадцятиголосні концерти, адже така кількість голосів і тембральних барвів завжди справляє потужне враження. Фінал програми – саме Воскресенський канон.

Через свою складність і масштаби цей твір потребує просто-таки спортивної витривалості. Попри те, що треба розрахувати сили і доспівати до кінця, слід також дбати про виражальні засоби і драматургію. Тому гастролі стали, окрім іншого, й підготовкою до запису нового аудіодиска в межах проєкту «Дилецький: must hear». Запис наразі вже триває, а презентацію релізу заплановано на середину вересня. Воскресенський канон ми готуємо у двох наявних на сьогодні версіях.

-Як польська публіка сприймала партеси?

-Відгуки дуже теплі. Коли звучить 8-ми, 12-голосся, це завжди справляє неймовірне враження. Жодного уявлення про український партесний спів польські слухачі не мали, тому те, що вони почули, їх суттєво вразило. Краса і потужність голосів наших співаків також викликали захват.


Поки-що (це і погано, і добре надихаюче водночас) ми не маємо звукового образу української музики, зокрема й української барокової музики у світі. Він відсутній. Тому чудово, що ми можемо його формувати максимально якісно (говорю це про учасників ансамблю «Partes» впевнено, адже підготовка є системною, а занурення у стиль щоразу глибше) і презентувати на різних світових майданчиках. Першого вересня ансамбль «Partes» матиме концерт в нідерландському Утрехті в рамках основної програми FESTIVAL OUDE MUZIEK UTRECHT 2023 - REVIVAL – одному із найповажніших фестивалів старовинної музики у світі. І українські партеси звучатимуть там уперше.

Я переконана, що наша музика може стати цікавою для вивчення й опанування за кордоном – не менш цікавою, ніж вже відомий західноєвропейський бароковий репертуар. Добре, якщо партесами почнуть цікавитися і виконувати іноземці – принаймні, чехи, словаки, словенці, поляки. Гадаю, ми робитимемо у майбутньому колаборації.

Наше завдання – осмислювати себе в цьому світі, вписувати себе в нього не лише тим, що показувати на гастролях виключно українські програми. Треба мислити себе в різних контекстах, шукати ці паралелі – десь очевидні, десь парадоксальні. Ми співали польську «Молитву» після Воскресенського канону і ставало зрозуміло, що це одна граматика – різні культури по-своєму асимілюють одне і те ж саме, говорять про одне і те ж саме, використовуючи різні кольори.
















Автор: Юлія ПАЛЬЦЕВИЧ
Фото: Dariusz Kulesza



Інші:

Диригентка Оксана Линів — про дебют в Метрополітен-опера і просування української музики в світі
"У нас іншого шляху немає, ми мусимо інтегруватися в світову культуру" – Струтинський
Йорг Цвікер: «Якщо тримати очі відкритими, життя пропонує стільки чудових речей!»
Незрівнянний світ краси: що розповідає і що приховує фільм про Назарія Яремчука
Музична керівниця Національної філармонії Наталія Стець: «Представили за сезон понад 1 тис. 120 концертів»
Як готують шоу Within Temptation на ATLAS UNITED 2024 — інтерв'ю з композиторкою Марією Яремак
Наталія Пасічник, директорка Українського інституту у Швеції
Петро Качанов: «Без глядачів театр – це просто приміщення»
Я не заспівала жодної російської опери, — Софія Соловій
«Елегія військового часу»
Головний диригент Полтавського театру імені Гоголя Олександр Сурженко відзначає 65-річний ювілей
Ярослав Ткачук: життя у… балеті
Андрейс Осокінс, латвійський піаніст
КОМПОЗИТОРКА БОГДАНА ФРОЛЯК: «ТРАГІЗМ, СВІТЛО, ДРАМАТИЗМ І НАДІЮ ПЕРЕЖИВАЄМО МИ, УКРАЇНЦІ, В ЦЕЙ ТЯЖКИЙ ЧАС ВІЙНИ»
Світова зірка Людмила Монастирська
Роман Григорів, Ілля Разумейко: «Сучасне мистецтво, сучасна опера — це те, що відрізняє нас від росії»
«В Європі почали слухати українську музику»
Диригентка Оксана Линів: Чайковського треба українізувати
Творчий шлях композитора і диригента з Луцька Володимира Рунчака
"Вже це все набридло": співачка Монастирська про те, як замінила путіністку Нетребко і настрої за кордоном
Львівський органний зал: українські ноти, які об'єднали світ
Музика свободи і віри
"Співпрацювати з руснею не буду", — як жив і загинув в окупованому Херсоні диригент Юрій Керпатенко
Василь Василенко: “Ми повинні відроджувати й репрезентувати своє мистецтво у світі
Олександр Родін про нові творчі проєкти
Допитували всю ніч та знімали з трапа літака: оперна співачка Марія Стеф'юк розповіла, як її переслідувало КД
Сюрпризи від Ігоря Саєнка
Актор Анатолій Хостікоєв - про театр під час війни, контакт із глядачем та чому Україні не можна програвати
Єжи Корновіч про оперу «Родинний альбом»: «Європа – це велика родина»
Микола Дядюра про прем’єру та гастрольні маршрути
Раду Поклітару: “Прем’єра “Тіней забутих предків” – це подія світового масштабу!”
Цьогоріч на Шевченківську премію подали 74 заявки у 7 номінаціях: Євген Нищук про критерії та залаштунки премії
Роман Ревакович: Останнім часом мене засипають питаннями про український репертуар [інтерв'ю]
«Україна ще має відбутися як оперна держава»: розмова з першим українським композитором, який пише музику для Метрополітен-опера
Балет “Мадам Боварі” - новинка в афіші Національної опери України
Як козаки і пірати москалів били: мюзикл «Неймовірні мандри і пригоди козака Василя Сліпака»
«Забудьте про російську культуру, яка пригнічує вашу власну»
Майбутня прем`єра “Сойчиного крила” стискатиме серце глядача, — директор-художній керівник “Київської опери” Петро Качанов
Зірка, патріотка і наша сучасниця
Рок Фаргас: «Я дізнався про багатьох неймовірних композиторів України»
      © 2008-2024 Music-review Ukraine






File Attachment Icon
5.jpg