Фауст в Израильской опере: продать душу дьяволу под музыку Шарля Гуно | Music-Review Ukraine
Головна
Стаття
Фауст в Израильской опере: продать душу дьяволу под музыку Шарля Гуно
Фауст в Израильской опере: продать душу дьяволу под музыку Шарля Гуно
6 березня 2017, понеділок
Поширити у Facebook

Доктор философии, искуситель, Маргарита и гигантское кольцо - портал в мир музыки и подсознания. "Фауст" Гуно в Израильской Опере - новая постановка Стефано Пода.

Средневековая немецкая легенда о докторе Фаустусе - идеальный, практически вечный и философский сюжет, привлекающий драматургов и композиторов. Доктор Иоганн Фаустус - лицо историческое. Не установлено, являлся ли он ученым, врачом, естествоиспытателем или был просто ловким шарлатаном, но он стал героем народной легенды, ему приписывались многие чудеса.

В 1587 г. в Германии вышла книга, автор которой объяснял, что все удачи Фауста вызваны его сделкой с нечистой силой. Позже было еще одно подобное издание, но оно только раззадорило публику, сделав образ Фауста еще более популярным. Англичанин Кристофер Марло и немец Иоганн Вольфганг Гете написали великие трагедии о договоре с дьяволом. Это не считая примерно тридцати менее крупных драматургов, создавших пьесы на этот сюжет. Бетховен был увлечен идеей сочинения оперы на эту легенду. Вагнер создал увертюру "Фауст". Лист - кантату. А Берлиоз, Бойто и Гуно написали оперы на сюжет трагедии Гете "Фауст", взявшего средневековую легенду о Фаусте, как основу для своего грандиозного произведения.

"Фауст" долгое время был, чуть ли не самой популярной оперой; вспомним Булгакова, в чьих произведениях постоянно появляются персонажи и арии из "Фауста". Опера буквально разошлась на хиты, известные в концертном исполнении даже далеким от музыки людям. Это знаменитая ария Мефистофеля "Люди гибнут за металл" и его серенада "Выходи, о друг мой нежный"; ария Валентина "Я за сестру тебя молю" и ария Зибеля "Расскажите вы ей, цветы мои"; ария Фауста "Привет тебе, приют невинный" и, конечно, "Ювелирная" ария Маргариты.

Даже музыка к пионерской песне "Взвейтесь кострами, синие ночи" написана на основе "Марша солдат" из оперы Шарля Гуно "Фауст". Трактовка Гуно - безусловно, самая популярная из всех существующих, входящая в двадцатку самых популярных опер мира. Она основана на первой части гетевской трагедии - на теме продажи души дьяволу, которая нашла полное отражение в нынешней постановке от Стефано Пода - знаменитого итальянца, являющего не только режиссером, но и хореографом, сценографом, дизайнером по костюмам и художником по свету. А дирижерский подиум с 6 по 25 марта 2017 года - в дни представления "Фауста" в Израильской Опере - займет дирижер Дан Этингер, не менее знаменитый израильтянин.

Когда в прошлом году было объявлено о нынешнем сезоне Израильской Оперы, то особый акцент был сделан на спектакле "Фауст" Гуно - совместной постановке Туринского Королевского театра, Лозанской оперы и Израильской Оперы. Впервые "Фауст" Стефано Пода был представлен в 2015 году в театре"Реджио" в Турине, а дирижировал оперой тогда другой знаменитый итальянец - Джанандреа Нозеда, который вскоре появится в Израиле, где будет дирижировать концертами ИФО и Юлиана Рахлина. В Израильской же Опере, как уже сказано, за пультом встанет израильский дирижер с международным именем Дан Этингер, возвращающийся в Израильскую Оперу после десятилетнего перерыва.

Дан Этингер, без сомнения, один из ведущих израильских музыкантов нашего времени, действующий на международной арене. На сегодня, он, начавший свою музыкальную карьеру в качестве пианиста и оперного певца - музыкальный руководитель и главный дирижер Филармонического оркестра Штутгарта, музыкальный директор оперного театра в Мангейме, почетный дирижер Токийского Филармонического оркестра, главный приглашенный дирижер Симфонического оркестра Ришон ле-Циона.

Много лет он был главным ассистентом Даниэля Баренбойма в Staatsoper в Берлине и главным приглашенным дирижером Симфонического оркестра Иерусалима. Этингер регулярно сотрудничает с ведущими оперными театрамимира - Метрополитен- опера, Королевским оперным театром Ковент-Гарден, Государственной оперой Вены, с оперными театрами Мюнхена, Парижа, Берлина. Он дирижирует ведущими оркестрами в Израиле и во многих странах, выступает как концертирующий пианист. Израильская опера - это его Alma mater - он руководил в ней хором и был ее домашним дирижером, не раз дирижировал спектаклями Израильской Оперы под открытым небом.

Дан Этингер родился в Израиле в 1971 году, изучал вокальное мастерство в Музыкальной Академии имени Рубина в Тель-Авиве под руководством Тамар Рахум. Этингер - обладатель прекрасного баритона и не раз выступал как солист с ведущими израильскими оркестрами, с Филармоническим Оркестром и в Израильской Опере, исполняя партии в операх Монтеверди, Моцарта, Верди, Прокофьева.

Режиссер Стефано Пода - увенчанный лаврами и титулами, который, как уже отмечено, оформил сцену, создал костюмы и декорации и поставил хореографию и световой рисунок этого спектакля, предлагает исключительную по силе воздействия и по своему стилю интерпретацию трагической истории Фауста - сюжета о продаже души дьяволу и высокой цены ради вечной молодости. Стоит отметить, что подобная полная постановка этой оперы с мощным хором, богатыми декорациями и костюмами, и особенно с включением балетных сцен в последнем акте, является дорогим предприятием.

Именно поэтому этот спектакль - ко-продукция. И именно поэтому, вдвойне интересны эстетическое и концептуальное единство, автономность и самодостаточность Стефано Пода, создавшего максимально целостный и существующий в едином образном пространстве спектакль, где каждый шаг солистов и каждое вступление хора - неслучайны и осмысленны. Пода использовал все доступные ему сценические средства, всю фантазию для "театра одного режиссера". И на сей раз все получилось грандиозно.

Стефано Пода поставил около ста опер, но именно снимок сцены из "Фауста" стал заглавной фотографией его официального сайта. Вскоре - в марте 2017 года - всю грандиозность задумки и воплощения сможет оценить и израильская публика. "Фауст" - это первая работа Стефано Пода с Израильской Оперой. До этого - в мае 2014-го года - его постановка "Тристан и Изольда", которой дирижировал Зубин Мета - открывала 77-й Флорентийский музыкальный фестиваль. Он ставил "Андре Шенье" в Сеуле, "Таис" Жюля Массне в Сан-Паулу, "Отелло" в Будапеште, "Трубадура" в Афинах, "Дона Карло" в Эрфурте.

Список - огромен, достижения - еще более огромны. Достаточно сказать, что его спектакль "Таис" был включен в список двадцати лучших оперных спектаклей за последние двадцать лет. В "Фаусте", которого увидит израильский зритель, Стефано Пода использует все сценические средства, включая мультимедиа, чтобы показать подтекст трагедии Гете. Фауст в его трактовке - сверхчеловек, собравший воедино все положительные и отрицательные качества человечества вообще. История Фауста становится историей универсальной, общечеловеческой, наполненной многими пластами и смыслами - от философского до морального, поучительного.


Пода не просто интерпретирует сюжет Фауста, он выплескивает на авансцену подоплеку трагедии - от бытовой до религиозной, подчеркивая глубокий смысл этой истории и внутренний мир персонажей. Он воссоздает на сцене мир подсознания - страшный и восхитительный. Огромное трансформирующееся кольцо на сцене - символ бесконечности, символ повторяющегося цикла жизни и смерти. Кольцо меняет положения - внутри его появляется засохшее дерево, огромный крест, шествие обнаженных, земной шар


В некоторых сценах в это кольцо "вписаны" песочные часы - время становится персонажем спектакля, оно - часть сцены, и часть души Фауста. Круглая сцена с часами вращается и вновь возникает символ круговорота жизни и смерти, этот же символ ярко проявлен и в хореографии - то счастливо-спокойной, то резкой и агрессивной, едва ли не нарочито вульгарной.



Кольцо на сцене - эта воронка между светом и тьмой, литературой и музыкой, легендой и оперой. Это кольцо - воронка времени, утягивающая зрителей в водоворот идей и задумок Стефано Пода, литературы Гете, музыки Шарля Гуно, написавшего свою оперу в пяти актах с прологом и балетными сценами на сюжет первой части "Фауста", переработанной либреттистами Жюлем Барбье и Мишелем Карре. Премьера "Фауста" (второе название оперы "Маргарита") состоялась в Париже 19 марта 1859 года в "Театр Лирик" (ThИatre-Lyrique). Окончательная редакция оперы с включением балетной вставки "Вальпургиева ночь", принятая в постановках большинства театров мира, относится к 1869 году и была представлена Гуно также в Париже, в "Гранд-Опера" 3 марта 1869 года.

Опера на сюжет гетевского "Фауста" была задумана Гуно в 1839 году, однако к осуществлению своего замысла он приступил лишь семнадцать лет спустя. Мысль об опере на сюжет "Фуста" впервые зародилась у Гуно во время его пребывания в Италии. Под впечатлением итальянских пейзажей он стал делать наброски, связанные с Вальпургиевой ночью. Ими он думал воспользоваться, когда решится написать оперу. Однако конкретных планов ее создания еще не было. В 1856 году Гуно познакомился с Барбье и Карре, тогда уже известными либреттистами.

Их также привлекла идея написания "Фауста", которой поделился с ними композитор. Изначально, Национальный дом оперы отказался ставить "Фауста" под предлогом, что опера недостаточно "зрелищна", а ThИatre-Lyrique отложил ее на год из-за того, что в тот момент в театре Св. Мартина как раз шла драма Деннери "Фауст". Постановщик Леон Карвальо (жена которого, Мария Каролин, исполняла партию Маргариты) настоял на ряде изменений с некоторыми сокращениями. Поначалу опера не имела большого успеха.

Она прошла в Германии, Бельгии, Италии, но популярность завоевала в Париже в 1862 году. Позже, в 1869 году, в Королевском театре оперы (ThИБtre de l'AcadИmie Royale de Musique), были добавлены балетные сцены - "Вальпургиева ночь". С тех пор опера стала наиболее часто исполняемой в течение многих десятилетий.

Опера идет на французском языке с титрами на английском и иврите. За час до начал каждого спектакля - получасовая вводная лекция в зале Оперы.


Джерело: www.newsru.co.il



Інші:

Правила ринку: агент Линів пояснив, чому диригенти виконують твори російських композиторів
В Мюнхені запрошують на «Страту» та «Дванадцяту ніч»
Національна опера України поставить оперу "Конотопська відьма"
Українська опера Chornobyldorf виборола Премію Королівського філармонічного товариства
А ви знали, що Шевченко міг би стати й відомим музикантом?
Премʼєри в імʼя Перемоги
ЛІТЕРАТУРА З МУЗИКИ, МУЗИКА З ЛІТЕРАТУРИ
«Незламні»: музичне послання українців у другу річницю початку повномасштабної війни
«Десять років чекаємо на перемогу»: історія оркестру, який двічі з дому вигнала війна
Найкращий концерт Кіровоградської філармонії - попереду. Він буде присвячений Дню перемоги!
Музичні інструменти змінили на автомати: історії артистів театру Одеси
Оновлений репертуар, літній фестиваль та інтерактивна "Ластівка Щедрика": майбутнє Івано-Франківської філармонії в баченні Володимира Рудницького
Змінив пуанти на армійські берці: згадаймо артиста балету Ростислава Янчишена
"Музичні вечори у будинку родини Мейтусів"
«Для мене дім – там, де серце» – Віктор Рекало, автор музики до балету про вимушену міграцію «Дім»
Як розтопити «Крижане серце»?
В Одеській опері відновили незвичайну виставу
Хмельницький фаховий музичний коледж ім. В.І.Заремби: 65 років від дня заснування
До дня Соборності: в Національній опері представлять всеукраїнський музичний проєкт
Як доктор мистецтвознавства став... диригентом
Досліджуємо славні сторінки бандурного мистецтва
На Волині в Горохові привітали з 80-річчям відомого композитора
Роман Орленко-Прокопович - ім’я між забуттям і легендами
“Пісні для України” з Лондона
“54 хвилини до Різдва”
Диск "Зимовий шепіт" від піаністки Віоліни Петриченко
Українські переклади лібрето світових опер в Україні
Військовий зі Львова випустив альбом фортепіанної музики, яку створив на передовій
Раду Поклітару - герой книжки
Сенсаційні знахідки та версії Трипільської культури - “ світової колиски”
У Львівській філармонії визначили переможців Конкурсу молодих вокалістів імені Сліпака
Концерт-реконструкція «Гай, Рожество!»
Сторіччя Балетної трупи Одеської опери
Харизматичний диригент українського походження, який втілив "американську мрію": хто такий маестро Леонард Бернстайн
"Вистави ще немає, але є кредит довіри": продюсерка Opera aperta про співпрацю з міжнародним фестивалем O.Festival
В Ужгороді відкрили мініскульптуру на честь графа Нандора Плотені
Понад 200 народних пісень: де шукають і кому співають солістки ансамблю "Антонівчанка" з Прилуччини
8 неочікуваних речей, що носять ім’я Шопена
Фридерик Шопен та Микола Лисенко: точки перетину
Згадуємо Миколу Колессу
      © 2008-2024 Music-review Ukraine






File Attachment Icon
81.jpg