Наказано вижити! Столичний Музичний театр вирішили пощадити і навіть відрекомендували нового художнього керівника | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
Наказано вижити! Столичний Музичний театр вирішили пощадити і навіть відрекомендували нового художнього керівника
Наказано вижити! Столичний Музичний театр вирішили пощадити і навіть відрекомендували нового художнього керівника
Інтерв'ю художнього керівника театру Олексія Баклана
28 листопада 2008, п'ятниця
Поширити у Facebook

Олексій БакланКиївський муніципальний академічний театр опери та балету для дітей і юнацтва останнім часом жив як на вулкані.

Колектив «підігрівали» чутки про можливість ліквідації цього витратного для міста великого музичного закладу.

Чорні хмари згустилися й над тепер уже екс-директором — Іваном Васильовичем Дорошенком. Згадали цьому театру і ярмарки у фойє, і навантаження на міський бюджет.

Недавно ситуація прояснилася. Театр вирішили «пощадити». Колективу відрекомендували навіть нового художнього керівника — відомого диригента Олексія Баклана, який багато працював саме з дитячим музичним.

В інтерв’ю «ДТ» пан Баклан досить обережно говорив про художні перспективи.

Разом із новим художнім керівником театр отримав і нового директора — Володимира Меленчукова (раніше він трудився заступником директора). А нинішній художній керівник — Олексій Баклан — ось вже чотирнадцятий сезон на посаді головного диригента. І каже, що творчої роботи не припинить. Завдяки зусиллям пана Баклана театр час від часу виїжджав за кордон, у такий спосіб підрихтовуючи, зокрема, й фінансовий стан не дуже багатих артистів.

— Олексію, то які ж перспективи в дитячого музичного театру, який потрібен столиці хоча б тому, що він єдиний у такому роді?
І тому, що саме такі театри — броня від попси, яка псує смаки та душі підростаючого покоління...

— Моє завдання — зберегти творчий потенціал. Колись мій дядько казав: «Де професійно, там безконфліктно...»

Тому насамперед і слід спиратися на професіоналів — хай то буде вокал, танець, хорове диригування, хоровий спів, інструментальне виконання симфонічного оркестру, режисура, сценічне оформлення.

А тепер це непросто. Бо люди шукають, де тепліше. Адже вони навчалися все життя, і нині хочуть отримувати гідну платню.

Від вищого начальства при цьому не потрібно вимагати, щоб воно нас «любило». Потрібно, щоб просто допомагало й розуміло. Адже класичне мистецтво — не золотоносна жила.

Жанри опери і балету — елітарні. І саме для дитячого розуму це як «вища математика» класичної музики. Тут формується сприйняття умовних почуттів, символів, образів, балетної пластики.

Я хотів би, аби наші найвищі очільники розуміли, що внесок у духовність — це капітал, який дає дивіденди не відразу.

Дуже боюся, що в нас виросте «пивне покоління»: пляшка пива, навушники у вухах і середньої якості концерт на Майдані.

Важко сказати, що взагалі буде з нашим театром чи з нашим суспільством. Хочеться, щоб ми були гідною країною з гідним ставленням до культури.

Світ музики — це одна велика планета. У репертуарі нашого театру — твори не тільки для дітей молодшого віку, а й для юнацтва.

— Скільки людей налічує сьогодні творчий колектив, і чи не постраждає штатний розклад через кризу та бажання урізати фінансування?

— Артистів балету — близько 60, 74 оркестранти, 42 хористи, солісти, чотири диригенти, хормейстер, усі головні спеціалісти.

В управлінні культури запевнили, що колектив залишається в попередніх рамках фінансування, заробітної плати і в рамках того штатного розкладу, який маємо.

— Ви як художній керівник когось конкретно бачите майбутніми постановниками, балетмейстерами? Хто з майстрів міг би працювати у вас найближчим часом?

— Є певні ідеї. Але для будь-якого «удару», в хорошому сенсі, треба добре замахнутися. А перш ніж замахнутися, треба бути впевненим у фінансових складових.

Я сам часто працюю за кордоном. Наприклад, із Токійським національним театром, із Національним театром Мехіко-сіті, в оперних театрах Словенії, Хорватії.

Тому розумію, що таке фінансові витрати. Тепер, правда, у нас творчі й фінансові питання розділені. Отож сподіваюся на взаєморозуміння з новим директором.

Принаймні думаю, що в цій складній ситуації він зможе знайти шляхи для поліпшення менеджменту на користь як своїм працівникам, так і з потенційними запрошеними.

— На якісь кадрові рокіровки і навіть скандали у вашому театрі глядач відреагував? Ходять на спектаклі?

— Наш глядач — юний. Він, на щастя, не стежить за цими скандалами. Так, часто навіть нам дорослим буває важко провести межу між діями, намірами та думками. Але ми — командні гравці. Моє завдання — створити всі умови для того, щоб команда була дієздатною.

Так, на одні спектаклі глядач ходить краще, на інші — гірше. Наш театр функціонує за аналогією з театром опери та балету. Це театр із симфонічними партитурами. Є Національна опера України, а є Театр для дітей і юнацтва, який може знаходити партитури й реалізовувати їх у жанрі опери і балету, тим самим радуючи глядача.

Намагатимуся знаходити оперні й балетні партитури, які не йдуть в оперному театрі, але яким під силу привабити київського слухача саме в наш заклад. Можна ставити твори малих форм, щоб ці жанри були в культурному зрізі Києва.

— У вашому театрі орендує приміщення Раду Поклітару зі своїм колективом «Київ Модерн-Балет». Як уживаєтеся?

— Раду — людина творча. У його трупі люди працюють у жанрі модерн-балету, у них своя публіка і свої шанувальники.

Тому все, що талановите, все, що цікаве публіці, повинне існувати. Вони орендують у нас зал і жодним чином не заважають нашому творчому процесу.

Ця співпраця проходить у нормальному творчому ключі. Де професійно, там безконфліктно.

— Як часто ваш театр виїздить за кордон? Якого рівня ці виїзди — виступи у великих чи провінційних містах?

— Невдовзі — 12 грудня — виїжджаємо із симфонічним оркестром на гастролі до Англії. Спочатку буде Лондон — Кадоган-хол, досить великий концертний майданчик у столиці туманного Альбіону, де в нас буде один симфонічний концерт. Далі — Брайтон, Кардіф і Чічістер. Там покажемо «Лебедине озеро», «Лускунчика», «Білосніжку і сімох гномів», «Петю і вовка» та «Карнавал тварин».

Останній спектакль — недавня прем’єра, одноактний балет. А «Петю і вовка» ми теж переклали на балет без читця. На мій погляд, вийшло видовищно, яскраво, пізнавально. Нам дуже пощастило, що англійці розпочали співпрацю з нашим театром.

Ми щиро хочемо й можемо поділитися з англійською публікою своєю простотою і чистотою. «Де просто, там ангелів зо сто» — хтось сказав. Це свята простота. Божественно-ангельське — дитяче. Коли юна душа ознайомлюється з мистецтвом — вона летить, і можна відчути цей перший помах крила...

Причому цікаво спостерігати за різною реакцією юної публіки. Наприклад, англійці завжди сміються в тих місцях, де наша аудиторія цілком серйозна. Ту ж таки «Білосніжку» сприймають добре, всі люблять білочок, зайчиків, гномиків, переживають за них. При цьому реакція різна. Може, це тому, що кожна нація жартує по-своєму?

— Хто з чиновників міськуправління вас щиро підтримує? Чи виступає хтось за згортання діяльності театру?

— Ви знаєте, я волію спілкування з чиновниками мінімізувати. Для цього тут директор. Сприймаю театр тільки як творчу команду, як сім’ю. Адже диригент не може творити без оркестру.

— А оркестр без диригента?

— Проводили, до речі, колись і такі експерименти, з повною «демократією». Диригент — духовний камертон, а не тільки людина, яка задає ритм. Він — натхненник. Але, щоб надихати інших, треба бути самому натхненним.

Якщо оркестр за тобою йде і віддає свою душу, то ти це відчуваєш. Є речі, які важко описати словами.

— Шукаєте нові музичні форми, які б ви могли відкрити на цій сцені? Маю на увазі як українських, так і західних авторів.

— Є певні плани з Ігорем Покладом — він талановито створює цікаві мюзикли. Так, є музичні партитури, які можна було б реалізувати, але це недешево.

Звісно, не оновлювати репертуар не можемо. Але вибір у жанрі опери та балету звужений, — драматичних п’єс пишуть більше.

Ось у Національної опери це непогано виходить — вони втілюють твори Станюковича, Чембержі, Костіна, Шевченка.

На 30 листопада готуємо симфонічну прем’єру «Перлини світової музичної класики» — концертну програму для дорослих.

Зазвичай раз на два роки випускаємо програму з творів класичного репертуару. Так, театрам не завжди це властиво. Але такий концерт майже не пов’язаний із фінансуванням.

Ще працюємо над спектаклем «Різдвяна ніч» («Вечори на хуторі біля Диканьки») Римського-Корсакова. У нас у репертуарі вже є дві опери Миколи Римського-Корсакова — «Казка про царя Салтана» та «Кощій Безсмертний».

— Чи часто ваші маленькі глядачі не сприймають оперно-балетних постановок?

— Так, бувають моменти... Наприклад, балет «Ромео і Джульєтта» — дуже складна партитура, близько 57 артистів грають спектакль, не всі навіть вміщаються в оркестровій ямі. На сцені актори всю душу віддають...

А в залі інколи сміються в тих місцях, де треба плакати. Отже, на якомусь етапі ми не впоралися з їхнім вихованням. Ми — в тому числі й театр.

Сприйняття музичного спектаклю — процес поетапний.

Спочатку потрібно привести дитину на «Зайку-почтальйона» або на «Петю і вовка», щоб, можливо, років через 15 уже дорослою людина могла сприйняти «Аїду», «Пікову даму».

Це зовсім різні рівні духовного розвитку. І саме в цій духовній еволюції і є призначення нашого театру.

З досьє

Дитячий музичний театр заснований у 1982 році.

На сцені Оперної студії консерваторії ім. П.Чайковського театр дебютував трьома спектаклями — «Зима і Весна», «Хлопчиш-Кибальчиш», «Чарівна музика». 1985 р. в театр приходить режисер Микола Мерзлікін (1945—2007). Його дебютом стало першопрочитання опери-казки Олександра Костіна «Золоторогий олень».

У 1995 р., коли на посаду головного диригента прийшов учень С.Турчака Олексій Баклан. Колективу було передано приміщення Центру мистецтв «Славутич», що на Подолі.

Цю споруду зведено у 30-ті роки ХХ ст. як профспілковий будинок працівників харчової промисловості.

Колектив отримав стіни, і в лютому 1998 р. відбулася реорганізація.

А вже 12 і 14 березня Київський державний музичний театр відкрив власну сцену в приміщенні колишнього центру мистецтв «Славутич».

За роки свого існування театр випустив понад 80 постановок: опер, балетів, мюзиклів, музичних казок, симфонічних і вокально-симфонічних творів для глядачів різного віку.

Серед найкращих спектаклів останніх років «Ріголетто», «Дитина і чари», «Пастка для відьми», «Червона Шапочка», «Як козаки Змія приборкували», «Лебедине озеро», «Жізель», «Баядера», «Наяда і Рибалка», «Лісова пісня», «Заметіль» та ін.


Автор: Катерина Константинова
Концертна організація: Київський муніципальний академічний театр опери та балету для дітей і юнацтва
Джерело: Газета "Дзеркало тижня"



Інші:

«В Європі почали слухати українську музику»
Диригентка Оксана Линів: Чайковського треба українізувати
Творчий шлях композитора і диригента з Луцька Володимира Рунчака
"Вже це все набридло": співачка Монастирська про те, як замінила путіністку Нетребко і настрої за кордоном
Львівський органний зал: українські ноти, які об'єднали світ
Музика свободи і віри
"Співпрацювати з руснею не буду", — як жив і загинув в окупованому Херсоні диригент Юрій Керпатенко
Василь Василенко: “Ми повинні відроджувати й репрезентувати своє мистецтво у світі
Олександр Родін про нові творчі проєкти
Допитували всю ніч та знімали з трапа літака: оперна співачка Марія Стеф'юк розповіла, як її переслідувало КД
Сюрпризи від Ігоря Саєнка
Актор Анатолій Хостікоєв - про театр під час війни, контакт із глядачем та чому Україні не можна програвати
Єжи Корновіч про оперу «Родинний альбом»: «Європа – це велика родина»
Микола Дядюра про прем’єру та гастрольні маршрути
Раду Поклітару: “Прем’єра “Тіней забутих предків” – це подія світового масштабу!”
Цьогоріч на Шевченківську премію подали 74 заявки у 7 номінаціях: Євген Нищук про критерії та залаштунки премії
Роман Ревакович: Останнім часом мене засипають питаннями про український репертуар [інтерв'ю]
«Україна ще має відбутися як оперна держава»: розмова з першим українським композитором, який пише музику для Метрополітен-опера
Балет “Мадам Боварі” - новинка в афіші Національної опери України
Як козаки і пірати москалів били: мюзикл «Неймовірні мандри і пригоди козака Василя Сліпака»
«Забудьте про російську культуру, яка пригнічує вашу власну»
Майбутня прем`єра “Сойчиного крила” стискатиме серце глядача, — директор-художній керівник “Київської опери” Петро Качанов
Зірка, патріотка і наша сучасниця
Рок Фаргас: «Я дізнався про багатьох неймовірних композиторів України»
Музика + театр
Михайло Швед: “Розширюємо репертуарні грані новими творами, виконавцями та ідеями”
“Я ентузіаст створення нового українського репертуару”
Казка від Юрія Шевченка
Олена Ільницька: «Сподіваюсь, мій твір є моїм внеском у Перемогу»
«Маріупольська камерна філармонія відроджується у Києві», — диригент колективу Василь Крячок
“Я хочу показати слухачам нашу потужну мистецьку школу, українську самобутню культуру”
У Львові відкрити Камерну залу імені Мирослава Скорика
“Псальми війни”
"Кіт у чоботях"
“Opera Europa - це велике інформаційне і колегіальне поле”
Володимир Сіренко: “Продовжуємо активно працювати”
“Ми займаємося творчими пошуками нових форм виразності, вдосконалюючи свій професіоналізм”
На Херсонщині завершився XXV Міжнародний театральний фестиваль "Мельпомена Таврії"
Як стати людиною?
«Життя неможливо зіграти під фонограму, як і справжню музику», — диригентка Леся Шавловська
      © 2008-2024 Music-review Ukraine






File Attachment Icon
110125_208.jpg