"Мовчазний голос" українського композитора Василя Барвінського зазвучав у Німеччині | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
Петриченко Віоліна
"Мовчазний голос" українського композитора Василя Барвінського зазвучав у Німеччині
25 листопада 2017, субота

Піаністка Віоліна Петриченко презентувала в Німеччині компакт-диск із записами українського композитора Василя Барвінського. В інтерв'ю DW вона розповіла, що надихає її відкривати світові українську музику.

Українська піаністка Віоліна Петриченко, яка живе в Кельні, презентувала в Німеччині компакт-диск із записами творів репресованого радянською владою українського композитора Василя Барвінського. Це вже третій диск із творами українських композиторів, записаний нею. Минулоріч музикантка організувала фестиваль української класичної музики у німецькому Мюнстері. В інтерв'ю DW Петриченко розповіла, чи допомагає популяризація українських класиків у Німеччині відкривати Україну для місцевої публіки.

Deutsche Welle: Диск, який Ви презентували в Кельні, називається "The Silenced Voice of Vasyl Barvinsky" ("Мовчазний голос Василя Барвінського"). Чому така назва?


Віоліна Петриченко: Барвінський змушений був провести десять років свого життя у ГУЛАГу за звинуваченням у шпигунстві. Не тільки він, а і його дружина й обидва брати. Всі його ноти, на жаль, були спалені. І коли він повернувся з ГУЛАГу, вже нічого не міг знайти. Ніхто не хотів з ним спілкуватися. Тому я вважаю, що його просто змусили замовкнути. А його твори дуже-дуже довго ніхто не чув. Я дуже тішуся, що зараз ми узагалі маємо можливість виконувати ці композиції і що мені нарешті вдалося записати диск із його творами.

Чому Ви обрали саме Василя Барвінського?

Коли я готувала другий диск із українською музикою, я прочитала про його життя. І це мене настільки приголомшило. Особливо те, що взагалі немає записів цього композитора. Тож я поставила собі за мету записати його твори.

Історія життя Барвінського дуже драматична й кінематографічна. Партитури його творів публічно спалили перед Львівською консерваторією, директором якої він був. До того ж композитора змусили підписати "дозвіл" на знищення рукописів.

Так. Але ноти вже були спалені. Насправді це був фарс - просто щоб принизити цю людину.

Що Ви відчуваєте, здійснюючи таке повернення із забуття?

Дуже боляче грати його музику, тому що вона світла і чарівна за своєю енергетикою. І коли ти думаєш про те, що він поклав усе своє життя для України і що він отримав за це, то просто дуже боляче.

Відкривати "білі плями", певно, не надто вдячне заняття? Чи легко привернути увагу до маловідомих українських митців? Особливо в Німеччині, де цих композиторів ніхто не знає?

Я знала, що легко не буде, тому що все нове, особливо в Німеччині, це ризик. Люди ходять на концерти, якщо вони знають, що там буде Шопен, Бетховен. Звичайно, ім'я Барвінського тут нікому не відоме. Але мені просто дуже хочеться грати його музику, і я іду далі своїм шляхом. Якщо люди будуть, то добре, якщо ні - шкода. Але будемо сподіватися, що будуть знати Барвінського і пізніше ходитимуть на концерти.

А як реагують на його музику в Україні? Наскільки вона відома?

Вона відома у Західній Україні. Я сама зі Східної і, чесно кажучи, я про Барвінського нічого не знала.

Тобто його життя, його музика не викладається у музичному училищі. У консерваторії в Києві я цього також не вивчала. Минулого року, коли я концертувала в Україні, у Житомирі мене навіть спитали, чому я граю цього, на їхню думку, регіонального композитора.

Це дуже сумно, тому що він дуже багато зробив для української культури. Написав першу прелюдію в українській музиці, першу фортепіанну сонату, перший секстет, перший квінтет. Але вважається західноукраїнським композитором. Це для мене феномен, якого я не дуже розумію. У Західній Україні - Тернополі, Львові, Івано-Франківську - звичайно, це постать. Його дуже добре знають і грають там. Але поза межами цих міст, на жаль, ні.

В Україні презентації Вашого диску заплановані саме у цих містах. Це якось пов'язане з тим, що ім'я Барвінського впізнаване саме там?

Звичайно, це пов'язано з тим, що Барвінський народився у Тернополі і довго жив у Львові. Але концерти будуть не тільки там. Перші концерти відбудуться у Тернополі, Чернівцях, Львові та Івано-Франківську. А в березні - також у Східній Україні: у Запоріжжі, Дніпрі, Черкасах.

Чи можна буде придбати диск в Україні?

Так, звичайно. Чи можна буде знайти його в магазинах, я не знаю, але я, звісно, візьму з собою диски, коли гратиму в лютому та березні. Після концертів їх можна буде придбати. Я продаватиму їх за особливою ціною. Звичайно, ніхто за 20 євро (ціною, за якою диск продається в Німеччині. - Ред.) їх купувати не буде.

Ви вже відіграли багато концертів за творами українських композиторів у Німеччині. Чи допомагає класична музика, на Вашу думку, змінити образ України, уявлення про неї німецької публіки?

Я сподіваюся, що так. Наприклад, минулого тижня у мене був концерт у замку Реда. Організатор сказав на концерті, що для нього Україна була якоюсь дуже далекою країною, яка не має нічого спільного з Європою. Але почувши українську музику і про неї, а також трошки подумавши, що Україна взагалі-то розташована у центрі Європи, він на цьому концерті змінив думку про нашу країну. Тобто я сподіваюся, що мої концерти, а також концерти інших виконавців української музики показують світові, що в Україні відбуваються не тільки сумні події, а є і щось дуже чудове і красиве.

У 2018 році виповнюється 130 років від дня народження Барвінського. Чи заплановані якісь урочистості до цієї дати?

Наступного року в день народження Барвінського планується концерт у Тернополі, де я виконуватиму його концерт з оркестром. Історія цього концерту також дуже цікава, тому що ці ноти були знайдені лише на початку 1990-х років - їх привезли з Аргентини. Ці концерти пройдуть також у Львові та Івано-Франківську. Я сподіваюся, що будуть і інші заходи і що ім'я Барвінського звучатиме достатньо часто.

Ви народилися в Запоріжжі, вчилися у Києві і приїхали до Німеччини продовжувати навчання. А де бачите своє майбутнє?

У Німеччині я вчилася у Веймарі, Кельні та Ессені. Зараз я залишилася тут (у Кельні. - Ред.), тому що є така можливість, є концерти. Чесно кажучи, на цей час я не бачу себе в Україні. Бо знаю, як там почуваються класичні музиканти, тому що мої батьки там працюють. Планую залишатися тут. Граю я, звичайно, не тільки українську музику, але намагаюся на кожному концерті виконувати щось українське.


Наступні концерти-презентації компакт-диску "Мовчазний голос Василя Барвінського" відбудуться у Дюссельдорфі (18.11), Львові (26.11), Вупперталі (2.12), Мюнхені (9.12) та Берліні (14.12).


Виконавці: Віоліна Петриченко
Джерело: DW



Додати: Share on Facebook


Інші:

Галина Бабій: концерти — це ті вітамінні ін'єкції, які підживлюють твій світогляд музиканта
Новатор Луїджі Гаджеро
Керівниця Академічної капели Українського радіо Юлія Ткач: «Не знаю досконалішого явища, ніж хоровий спів»
Німецький режисер Штурм: "Україна може більше ставити Вагнера"
Тарас Демко з Органного залу: Найскладніше – дивувати далі
Пласідо Домінго у Києві
''Щось в країні відбувається'' – прима-балерина Національної опери анонсувала '' Лебедине озеро ''
Іван Остапович: "Диригент не повинен бути ідіотом"
Взяли і зробили: Органний зал
Вікторія Польова: «Коли в тебе потрапляє музика, більше не відчуваєш болю»
«Бути сильною вимагає життя...»
«Наш основний конкурент – це бажання залишитися вдома». Молоді керівники Органного залу про перший рік роботи
У Києві напередодні дня народження Моцарта зіграють оперу "Дон Жуан"
Наталія Пономарчук: «Із музикою я проживаю іноді більш справжнє життя, ніж у дійсності»
«Українська музика – це моя ідея фікс»
Володимир Шейко розповів, як обирають дітей на проект “Я — віртуоз!”
Піаністка- вундеркінд Христина Михайличенко розповіла про конкурсну діяльність та новий сольний альбом
Інколи люди не розуміють класичну музику через невдале її виконання — Стелла Красовська
Диригент Володимир Сіренко
Українка з Перемишля здобула місце на сцені Цюрихської Опери
Кшиштоф Пендерецький: «Найдосконаліша, найчистіша музика для мене та, де звучить людський голос»
Сам собі оркестр: вінничанин виготовляє інструменти з усього світу за описом з інтернету
Співати може кожен. Чому франківці плачуть у вокальній школі «Lika Music»
25 років на Волині: організатор міжнародного фестивалю про повернення «райського куточка» світового класика
От хора к театру
Вікторія Лук'янець: "Про мене кажуть: "Трудоголік, залізна конячка". Усе здобувала своїм талантом і важкою працею"
"Ти щаслива людина, якщо можеш займатися улюбленою справою" - скрипаль-віртуоз Олександр Божик про концерт в Івано-Франківську та свою творчість
Скрипаль-віртуоз Олександр Божик: "Покажу тернополянам, як за допомогою телевізійного пульта керувати оркестром"
«Мені казали, що потрібно народитися в штанях, аби стати диригентом»
Вікторія ЛУК'ЯНЕЦЬ: "Про мене кажуть: "Трудоголік, залізна конячка". Усе здобувала своїм талантом і важкою працею"
Дмитро КАЦАЛ:"Іноді з "глухарів" виростають солісти"
Анжеліна ШВАЧКА. Вдача дикої птицi
Диригент Ревакович: "Музика незалежності" відбулася завдяки синергії українських і польських установ
Володимир Сіренко про 100-річчя оркестру, класичну музику та українських композиторів
Ми плануємо довгострокові проекти з Українським культурним фондом - Моніка Гроховська
Ми є третім за віком радіо-оркестром Європи — диригент Володимир Шейко
Більшість композицій виконані творчими колективами Українського радіо — редакторка UA: Класична музика
«Виступати перед сьогоднішніми захисниками України для нас велика честь…»
Остап Шутко: «Музика – це мова, яку не треба перекладати»
«Моя «зброя» – голос!»
      © 2008-2018 Music-review Ukraine