Інна Галатенко: «Коли стою на сцені, відчуваю кожного слухача, у мене все — як на кінчиках пальців» | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
Інна Галатенко: «Коли стою на сцені, відчуваю кожного слухача, у мене все — як на кінчиках пальців»
Галатенко Інна
Сильвестров Валентин Васильович
Інна Галатенко: «Коли стою на сцені, відчуваю кожного слухача, у мене все — як на кінчиках пальців»
Чому дуже вимогливий Валентин Сильвестров довіряє Інні Галатенко виконувати свої твори, багато з яких присвятив цій співачці?
20 лютого 2014, четвер
Поширити у Facebook

«Легендарні часи обірвалися, і раптово й грізно настала історія», — написав Михайло Булгаков в нарисі «Киев-город» про події початку ХХ ст. Століття потому в морозному повітрі столиці виткалося з полум’я барикад ще одне послання від Булгакова: «Все мине... а ось зірки залишаться, коли й тіні наших тіл і справ не залишиться на землі. Немає жодної людини, яка б цього не знала. Чому ж ми не хочемо кинути свій погляд на них? Чому?». Які б не відбувалися на землі війни, революції, конфлікти, люди у пошуках відповіді завжди зверталися до музикантів, поетів, художників — земних провідників зоряного світла.

Інна Галатенко і Роман Рєпка виконують П‘ять пісень на сл. Івана Франка (2007 р.) з поетичної збірки «Зів’яле листя» для сопрано і фортепіано. 1 грудня 2012 р. Фото: Сергій Пірієв

Інна Галатенко — солістка Національного ансамблю солістів «Київська камерата» (художній керівник Валерій Матюхін). Чому відомий високою вимогливістю В.В. Сильвестров з першої зустрічі довірив співачці виконувати свої твори, багато з яких присвятив їй? Аби відповісти, приходиш на концерт і миттєво — почувши звучання голосу — потрапляєш під владу її сценічної магії, яка схожа на енергетику квітучого весняного саду: радість слухати і споглядати невід’ємна. Сопрано незвичайного тембрального забарвлення, витончене фразування, рідкісний дар абсолютного занурення в образ, натхненність кожного звуку і жесту. «Благородна божественна краса», — так відгукнулася австрійська преса на виконання Інною Галатенко і піаністом Романом Рєпкою пісень Валентина Сильвестрова у вересні 2013 року на Міжнародному фестивалі романтичної і сучасної музики.

Наша розмова з Інною Галатенко — про нові твори репертуару, про концептуальну простоту творів Валентина Сильвестрова і «союз музики і поезії».

«ЗУХВАЛЕ БАЖАННЯ І СМІЛИВІСТЬ ГЕНІЯ — ЩОБ ЙОГО МУЗИКА ТЕЖ БУЛА ВПІЗНАВАНОЮ»

— Інно, ваш творчий союз з Валентином Сильвестровим унікальний, і це знову показав концерт «Невиконані шедеври». А як ви познайомилися?

— Нас зв’язала любов до німецької музики. Дванадцять років тому я співала у філармонії «Місячний П’єро» Шенберга — доленосний для мене твір (у Відні, в Музеї Арнольда Шенберга зберігається диск з цим записом. — О.С.). Після концерту Валентин Васильович попросив, щоб я виконала його Кантату з оркестром на його ювілейному вечорі. З першої ж репетиції у нас склалися теплі стосунки, він приніс свої пісні на вірші Блока, Маяковського й Івашкевича, присвячені нам із Романом. Хоча, звичайно, у стиль пісень я входила довго і складно.

— Чому? Поясніть, у чому складність тихої музики Сильвестрова?

— Складність у надзвичайних вимогах композитора. Це зараз все здається легко і природно, хоча потрібно постійно багато працювати. Він якось сказав: «Ми не просто так! Ми годинами займаємося!». Позірна простота — лише видимість. Це концептуальна простота, коли щонайменший штрих і відтінок, акцент і rubato мають величезне значення. Організуюча ритміка вірша, паузи, що говорять і зависають, які не розривають, а зв’язують музичну тканину, насичують простір енергією сенсу. І в результаті повинні народитися невигадливість і натхненність виконання.

Чому так тихо? Не від здавленості й утиску своєї індивідуальності, а від концентрації і кристалізації головного в собі і в голосі. У напруженій тиші звучання і є авангардність стилю маестро. Ця «тихість» незвичайно сконцентрована й енергетично зчеплена — тоді стиль працює. А особистість виконавця має бути трохи збоку, дуже важливий момент усунутості, виконавської стриманості. Неначе поезія співає сама себе, а мене немає — тільки мій голос співає з роялем. І ми стаємо музикою... разом.

У цих піснях багато метафоричного, тонкого перегукування з епохами, стилями, композиторами минулих часів. Точне, вивірене фразування, осмислена й «озвучена» вимова і, найголовніше, виконавська інтонація і особливий тон звучання, важко визначуваний, але абсолютно точно вивірений. І річ навіть не в тому, про що оповідає слово, а в тому, що воно, наповнене музикою, отримує нову наповненість сенсом. Сама краса і виразність звучного слова — вже його сенс.

— Не помилюся, якщо назву вас ученицею Сильвестрова?

— У мене був концерт з присвятою «Майстрові і Вчителеві», і це правда. Він вчить, як потрібно ставитися до музики. Дбайливо, трепетно і так, неначе чуєш її вперше. Після багатьох років спілкування з В. Сильвестровим я абсолютно інакше виконую і музику інших композиторів. Адже сконцентрований і тихий звук, надзвичайна скрупульозність роботи над фразою, витончена і ясна дикція потрібні і пісням класиків і романтиків.

Тихим голосом співаєш від колосальної щедрості і надлишку, коли ти володієш майстерністю, а показуєш тільки трохи. Аби пізнати смак океану, не обов’язково випити його — досить однієї краплі. Це буддійська істина. Ти тільки доторкаєшся до звуку.... та ж невигадливість, як помах пензля у мистецтві каліграфії. Неначе нічого не значущий єдиний рух — а насправді це ціла дорога, яку пройшов учень, і наприкінці життя він може написати один ієрогліф легко й невимушено. Але на опанування такого мистецтва йде все життя.

— Чому Сильвестров часто пише пісні на вірші, які вже існують у інших композиторів, причому пісні широко відомі, такі, що увійшли до світової спадщини?

— Він робить це навмисно — як діалог через час. Зухвале бажання і сміливість генія — аби його музика теж була впізнаваною. Наприклад, пісня «Ой ти, дівчино...» є у Кос-Анатольського, її співав Анатолій Солов’яненко, дуже вдала, пафосна, яскрава. А у Сильвестрова — трепетна, інтимна. Нова музична мова дає нові можливості прочитання поетичного тексту. Валентин Васильович прекрасно знає світову поезію і говорить: «Я своєю музикою всю улюблену поезію пройшов». Він не хоче «актуальної поезії», написаної на злобу дня, вважає, що актуальне — це Шевченко, Тичина. Вищий доказ попадання його музики — коли читаєш ці вірші, вже чогось не вистачає, хочеться чути їх у його музичному оформленні. Для нього важливо, аби це попадання відбувалося, аби союз музики і вірша став невід’ємним. Він сказав: «Якщо люди після концерту захочуть відкрити книгу і перечитати, моя функція виконана».

— Важливою подією для українського музичного співтовариства став вихід двох дисків пісень Валентина Сильвестрова «Музика поезії», а другий зовсім недавно було презентовано у Києві.

— Унікальність дисків ще й у тому, що Валентин Васильович був не просто присутній під час запису, а буквально кожну фразу «диригував, дихав і співав» зі мною. Він і після концерту завжди запитує: «Ну, як ми заспівали?», бо дійсно проживає з виконавцем кожен твір. У буклеті другого диска вперше надрукована вся поезія, вірші можна читати, а це складні філософські одкровення Юргіса Балтрушайтіса, Бориса Пастернака, Геннадія Айги, Ольги Седакової, інших поетів.

«ВОНИ ДИВИЛИСЯ НА МЕНЕ, ЯК ЗАГІПНОТИЗОВАНІ»

— Інно, ви багато концертуєте, у вашому репертуарі — світова вокальна класика і твори сучасних авторів. Розкажіть про події цього концертного сезону.

— Нещодавно я брала участь в організованому Валерієм Матюхіним авторському концерті Леоніда Грабовського (США) — співала з «Київською камератою» його вокально-інструментальний цикл «Коли» на тексти Велимира Хлєбникова. Записали з «Камератою» вокальну кантату українського композитора Олександра Левковича (Канада).

Цікаве продовження мала співпраця з нашим видатним співвітчизником, диригентом Ігорем Блажковим, коли у філармонії з Національним симфонічним оркестром України я співала «Мандруючий концерт» Андрія Волконського на вірші Омара Хайяма. Сильвестрова «зачепив» текст, він з юнацьким запалом вирішив по-своєму відповісти. І написав пісню на вірші Омара Хайяма в перекладі українською: «Що знаєш ти? Адже ти сам ніщо?», яку публіка почує на концерті 21 лютого. А ще готуємо з Олегом Безбородьком нову програму з вокальних творів Равеля, Шумана і Малера, сподіваюся, що концерт скоро відбудеться.

Я давно мріяла виконати вокальний цикл Малера «Пісні мандруючого підмайстра» на його ж вірші, але в Україні не було партитури для камерного оркестру. І мрія, нарешті, повинна здійснитися: коли ми з Валентином Васильовичем були в Австрії минулої осені, отримали спеціально замовлену для нас партитуру «Пісень...» в унікальній редакції Шенберга, привезли і вже почали працювати над нею з «Київською камератою».

— Знаю, що в Австрії ви брали участь у Міжнародному фестивалі романтичної і сучасної музики, і це був тріумф.

— Так, ставлення до нас австрійської публіки мене вразило. Ми виконували програму першого диска «Музика поезії», а там усі пісні російською й одна українською. Я розуміла, що на мені лежить надзадача: донести красу і сенс звучного слова до іншомовної аудиторії. Ми з Романом Рєпкою домовилися, що робитимемо паузи для оплесків, але люди не аплодували — вони дивилися на нас, як загіпнотизовані! Вони 70 хвилин не дихали і не ворушилися. Для мене надзвичайно важливим було те, що я можу тримати таку публіку. Адже я, коли стою на сцені, відчуваю кожного слухача, у мене все — як на кінчиках пальців. І я відчула, що люди занурилися в медитацію, вони явно усвідомлювали, що відбувається щось важливе, і намагалися щодуху це зрозуміти. А коли закінчився концерт, почалося щось неймовірне: вони, не припиняючись, аплодували — хвилину, дві, три. Ми один раз пішли, другий. Потім, як завжди, зву Сильвестрова, маестро вийшов, сів за рояль. А на нього ніхто не дивиться, всі дивляться на нас і аплодують. Валентин Васильович посидів, встав і пішов. А люди аплодують. Я вже не можу стояти, показала, що «на біс» співати не буду! І лише тоді на сцену вийшов Сильвестров і зіграв. А потім обійняв мене і сказав: «Все моє життя, моє життя, коли ви співали!». Це була найвища похвала.

— А чим іще Австрія запам’яталася?

— Фестиваль проходив у місті Швац — серце Тироля, недалеко від Інсбрука. Містечко, оточене горами, лежить у долині, де протікає річка Інн, — краса казкова! Ми з Романом підійнялися на одну гору і побачили старовинну церкву, а поруч ресторанчик, де веселилася компанія молодих людей. Вони грали на мідних духових інструментах, співали тірольських пісень і знамениті йодли — свою національну музику, під вишуканий і дуже професійний акомпанемент. Вразило відчуття цілісності традиції і дбайливого ставлення до неї, ми потрапили в те саме культурне середовище, яке панувало ще за часів Шуберта і надихало його на створення ліричних пісенних шедеврів. Там, в Альпах, в дивній атмосфері романтичної краси Сильвестров написав пісню «Гірські вершини» на вірші Лермонтова і наспівував мені її в літаку, коли ми поверталися до Києва.

Упродовж багатьох років Валентин Васильович після кожного успішного концерту з посмішкою повідомляє: «Все, з піснями, нарешті, покінчено! Займатимуся симфонічною музикою». Але проходить тиждень-другий, і маестро телефонує мені: «Ну ось, знову нову пісню написав!». І в цьому — моє щастя, чекаю нових пісень Сильвестрова і нових концертів.


Автор: Ольга Савицька
Виконавці: Інна Галатенко
Композитори:Валентин Сильвестров
Джерело: Газета "День"



Інші:

«В Європі почали слухати українську музику»
Диригентка Оксана Линів: Чайковського треба українізувати
Творчий шлях композитора і диригента з Луцька Володимира Рунчака
"Вже це все набридло": співачка Монастирська про те, як замінила путіністку Нетребко і настрої за кордоном
Львівський органний зал: українські ноти, які об'єднали світ
Музика свободи і віри
"Співпрацювати з руснею не буду", — як жив і загинув в окупованому Херсоні диригент Юрій Керпатенко
Василь Василенко: “Ми повинні відроджувати й репрезентувати своє мистецтво у світі
Олександр Родін про нові творчі проєкти
Допитували всю ніч та знімали з трапа літака: оперна співачка Марія Стеф'юк розповіла, як її переслідувало КД
Сюрпризи від Ігоря Саєнка
Актор Анатолій Хостікоєв - про театр під час війни, контакт із глядачем та чому Україні не можна програвати
Єжи Корновіч про оперу «Родинний альбом»: «Європа – це велика родина»
Микола Дядюра про прем’єру та гастрольні маршрути
Раду Поклітару: “Прем’єра “Тіней забутих предків” – це подія світового масштабу!”
Цьогоріч на Шевченківську премію подали 74 заявки у 7 номінаціях: Євген Нищук про критерії та залаштунки премії
Роман Ревакович: Останнім часом мене засипають питаннями про український репертуар [інтерв'ю]
«Україна ще має відбутися як оперна держава»: розмова з першим українським композитором, який пише музику для Метрополітен-опера
Балет “Мадам Боварі” - новинка в афіші Національної опери України
Як козаки і пірати москалів били: мюзикл «Неймовірні мандри і пригоди козака Василя Сліпака»
«Забудьте про російську культуру, яка пригнічує вашу власну»
Майбутня прем`єра “Сойчиного крила” стискатиме серце глядача, — директор-художній керівник “Київської опери” Петро Качанов
Зірка, патріотка і наша сучасниця
Рок Фаргас: «Я дізнався про багатьох неймовірних композиторів України»
Музика + театр
Михайло Швед: “Розширюємо репертуарні грані новими творами, виконавцями та ідеями”
“Я ентузіаст створення нового українського репертуару”
Казка від Юрія Шевченка
Олена Ільницька: «Сподіваюсь, мій твір є моїм внеском у Перемогу»
«Маріупольська камерна філармонія відроджується у Києві», — диригент колективу Василь Крячок
“Я хочу показати слухачам нашу потужну мистецьку школу, українську самобутню культуру”
У Львові відкрити Камерну залу імені Мирослава Скорика
“Псальми війни”
"Кіт у чоботях"
“Opera Europa - це велике інформаційне і колегіальне поле”
Володимир Сіренко: “Продовжуємо активно працювати”
“Ми займаємося творчими пошуками нових форм виразності, вдосконалюючи свій професіоналізм”
На Херсонщині завершився XXV Міжнародний театральний фестиваль "Мельпомена Таврії"
Як стати людиною?
«Життя неможливо зіграти під фонограму, як і справжню музику», — диригентка Леся Шавловська
      © 2008-2024 Music-review Ukraine






File Attachment Icon
708.jpg