Японська мрія, втілена у Дніпрі: як дівчина із Країни Сонця стала солісткою театру опери та балету | Music-Review Ukraine
Головна
Інтерв'ю
Японська мрія, втілена у Дніпрі: як дівчина із Країни Сонця стала солісткою театру опери та балету
Японська мрія, втілена у Дніпрі: як дівчина із Країни Сонця стала солісткою театру опери та балету
Як потрапила у наші краї, до чого прагне і чим пишається Сіно Хонго розповіла журналістам «9 каналу»
7 листопада 2017, вівторок

Сіно — звичайна дівчина з японського міста Осака. З дитинства мріяла танцювати, вмовляла батьків віддати її до балетної школи.

Сіно Хонго, солістка балету Дніпровського театру опери та балету: «С детства я смотрела спектакли киевских театров. В Украине вообще такой балет, очень высокий, высокоуровневый».

Слов’янську школу балету високо цінують по всьому світу. Не дивно, що в Японії маленька Сіно навчалася в українського педагога.

Сіно Хонго: «В Японии был конкурс, там сидело жюри, которое сейчас в киевском театре работает. И она меня пригласила учиться в Киеве. Я приехала, когда мне было 15 лет, училась 3 года в Киеве».

Наразі Сіно 19. З вересня минулого року вона танцює в Дніпропетровському театрі опери та балету. Вона — перша іноземка, з якою тут уклали контракт. Як проходила відбір Сіно не пам’ятає — настільки хвилювалася. Її одразу взяли виконувати сольні партії, хоча більшість новачків танцюють у кордебалеті. Художня керівниця і наставниця дівчини Зинаїда Зінченко каже: Сіно робить значні успіхи.

Зинаїда Зінченко, художня керівниця балету Дніпровського театру опери та балету, Заслужена артистка України: «Видно по лицу, что это японка, а по движениям — нет. У нее все-таки наша, русская школа, славянская. К нам приезжала еще одна японка — и вот она еще должна приехать, вторая — так там чувствуется, что русские над ней не работали, а в Сино вот с первых движений ощущалось, что она работала с нашим педагогом, со славянским».

Завдяки працелюбності та дисциплінованості танцівниця вже у наступному півріччі здійснить свою мрію: танцюватиме па-де-де в балеті “Жізель”.

Зинаїда Зінченко: «Её роли, которые она у нас танцует, это чертёнок в «Ночи перед Рождеством» — это была ее первая роль. Па-де-труа в «Лебедином озере». Вот сейчас она готовит па-де-труа в «Пахите» — то есть для нее это новая работа. А, да, еще в старинной хореографии па-де-де и па-де-де в «Жизели». Она сейчас готовит «Пахиту» — вы видите буквально вторую репетицию, а к па-де-де в «Жизели» она еще не приступала».

До головних партій у балеті серце дівчини не лежить, каже: “Це — не моє”. Замислюватись про майбутнє Сіно боїться, щоб не наврочити. Знає, театру в Дніпрі полишати поки не збирається. Тут їй допомогли оформити робочу візу та знайшли житло поблизу роботи. А головне — у Дніпрі в Сіно з’явилися друзі. З ними вона спробувала українську кухню. Сало не дуже вподобала, а от борщ і вареники навіть вчиться готувати. Тим часом японську кухню «по-українськи» критикує.

Сіно Хонго: «Всё не так! Ваши суши — это не наши, это уже ваши, украинские! У нас рис крупнее…”

Найближчим часом театр опери та балету чекає на ще одну танцівницю родом із Країни Сонця. Чи не так треба святкувати рік Японії в Україні?


Концертна організація: Дніпропетровський академічний театр опери та балету
Джерело: 9 канал



Додати: Share on Facebook


Інші:

Еміл Сокач: Ніщо і ніколи мене так не вражало, як музика
Класика – це завжди модно
Львівський скрипаль-віртуоз підкорює Європу
Лінні Хостетлер: «З приїздом в Україну я вперше виконала українські музичні твори Скорика, Колесси, Людкевича»
Диригентка Вікторія Свалявчик-Цанько: «Музика — це любов. А любов’ю треба ділитися»
«Оперні співаки схожі... на атлетів»
Тiльки голос і світові шедеври!
Січень Iвана Карабиця
Володимир Шейко: "Сонячна Італія – країна високого мистецтва"
Олександр ГОРНОСТАЙ: «Українська публіка — найвдячніша»
Якісно і чесно з музикою
«Оперним театрам треба розширювати коло традиційного репертуару»
Що в "скрині" у Оксани Линів?
Василь ТИМКІВ: У Івано-Франківській філармонії кожен концерт - прем'єра
Скрипач одесской национальности. Павел Верников об учителях, смехе и грусти
Михайло М’якуш: «У 16 років я поїхав з Підгайців на Донбас, щоб купити гармошку…»
Зоряна Кушплер: "З Пласідо Домінго ми на "ти"
Магія та харизма диригента
Сліпий кобзар, що бачив сонце
Український скрипаль-віртуоз Ілля Бондаренко: "Було б символічно, якби в будинку Леонтовича відкрили музичну школу"
Наталя Пасічник: «Україна — це не лише фолк»
Ірина Френкель: «Радію тому, чого я… не досягла»
«Виступити на сцені зі симфонічним оркестром для школяра велика честь»
Зоряна Кушплер: "Даліла написана просто для мене"
Яна Кухарук: «Цікаво вчитися у приїжджих диригентів»
Михайло Сосновський: «Львівська філармонія живе у швидкому музичному темпі»
Валерій Соколов: "У Львові шалене музичне життя"
Українська класична музика має високий рівень якості, — Мирослав Скорик
Як звучав Тернопіль минулого століття
"Мовчазний голос" українського композитора Василя Барвінського зазвучав у Німеччині
"Я завжди буду чернівчанином", - диригент з Ізраїлю Марк Волох
Мирослав Скорик та Олександр Пірієв про гала-концерт «Три с»
Вопреки опасениям, концерты «живых классиков» собирают аншлаги, — инициатор проекта «Три «С»
Японська мрія, втілена у Дніпрі: як дівчина із Країни Сонця стала солісткою театру опери та балету
Фортепіано як... перекладач
Зірка фільму "Танцівник" розповів, у чому знаходить натхнення
Шевченківський комітет – перенавантаження
Киянка Яна Саленко розповіла про шлях до успіху в Берлінській опері
Нам потрібне нове законодавство про авторське право в сфері культури, — група РПР «Культура»
Вона була першою українкою, яка сама сіла за кермо автомобіля
      © 2008-2018 Music-review Ukraine